24 lut 2023

Moda dynastii Tang (618–907)


Wiele elementów tradycji odzieżowych dynastii Tang zostało odziedziczonych po dynastii Sui. W czasach dynastii Tang żółte szaty i koszule były zarezerwowane dla cesarzy; tradycja, która była utrzymywana aż do czasów dynastii Qing. Ponadto poddanym dynastii Tang zabroniono używania koloru ochry, ponieważ cesarz Gaozu używał tego koloru do swoich nieformalnych strojów. Guan zastąpiony przez futou. Uczeni i urzędnicy nosili futou wraz zpanling lanshan. Kolory odzieży i materiały tkanin nadal odgrywały rolę w różnicowaniu rang; na przykład urzędnicy trzech wyższych poziomów i książęta musieli nosić fioletowe szaty; urzędnik powyżej piątego poziomu musiał nosić czerwone szaty; urzędnicy szóstego i siódmego stopnia musieli nosić zielone szaty; a urzędnicy ósmego i dziewiątego poziomu musieli nosić cyjanowe szaty. emblematy  smoków z trzema pazurami zaczęto także przedstawiać na strojach urzędników dworskich wyższych stopni oraz na strojach książąt; te smocze szaty zostały po raz pierwszy udokumentowane w 694 r.n.e za panowania cesarzowej Wu Zetian.  Zwykli ludzie ubierali się na biało, a żołnierze na czarno. 

Typowy strój kobiet z dynastii Tang obejmował shan (衫; długi płaszcz lub długa bluza), ru (襦; krótki sweter), banbi, pibo (披帛) i qun (裙; zwykle szeroka, luźna spódnica, która była prawie Długość kostki). Pibo (披帛), znany również jako pei (帔) w dynastii Tang, to długi jedwabny szal; jednak nie służy do zakrywania szyi, czasami zakrywa ramiona, a innym razem po prostu zwisa z łokcia. Niezależnie od statusu społecznego, kobiety z dynastii Tang były zwykle ubrane w 3-częściowy strój: górną część garderoby, spódnicę i pibo (披帛). W czasach dynastii Tang istniały 4 rodzaje talii dla spódnic damskich: naturalna talia; niska talia; wysoka talia sięgająca do biustu; oraz wysoki stan nad biustem, który mógł tworzyć różne rodzaje kobiecych sylwetek i odzwierciedlał idealne wizerunki kobiet tego okresu. Ten zespół w stylu dynastii Tang pojawił się ponownie kilka razy, nawet po dynastii Tang, zwłaszcza w czasach dynastii Ming. .Jeden z kompletów z czasów dynastii Tang, składający się z bardzo krótkiej marynarki z wąskimi rękawami i spódnicy w stylu empirowym, wiązanej wstążkami tuż pod biustem, również wywarł silny wpływ na koreański Hanbok. 

Odzież damska we wczesnej dynastii Tang była dość podobna do odzieży z dynastii Sui; górna część garderoby była krótką kurtką z krótkimi rękawami i głębokim dekoltem; dolną część garderoby stanowiła obcisła spódnica, wiązana na ogół powyżej talii, a czasem nawet do pach, a ramiona owijano szalikiem. Banbi było powszechnie noszone na wierzchu zwykłego topu i było noszone razem z wysokim stanem, pasiastą lub jednokolorową spódnicą w kształcie litery A w VII wieku. Czerwone spódnice były bardzo popularne w czasach dynastii Tang. 

Inną formą popularnej mody w strojach damskich w czasach dynastii Tang jest noszenie odzieży męskiej; modne było, aby kobiety ubierały się w męskie stroje w miejscach publicznych iw życiu codziennym, zwłaszcza w okresie Kaiyuan i Tianbao (742-756 r.n.e); moda ta zaczęła się wśród członków szlachty i dworek i stopniowo rozprzestrzeniała się w gminie. Męski strój w czasach dynastii Tang zazwyczaj obejmował szaty, które były noszone ze spodniami, yuanlingpao, pas noszony w talii, futou i buty z ciemnej skóry. Dynastia Tang odziedziczyła wszystkie formy pasów, które były noszone w dynastiach Wei, Jin, Północnej i Południowej i przyjęli je w oficjalnych strojach urzędników wojskowych i cywilnych. W niektórych przypadkach jednak szaty w stylu chińskim Han nadal były przedstawiane na sztukach przedstawiających urzędników dworskich. ​​W dynastii Tang yuanlingpao nosili zarówno mężczyźni, jak i kobiety. 

Dynastia Tang reprezentuje złoty wiek w historii Chin, w którym kwitła sztuka, nauka i gospodarka. W szczególności kobiecy strój i ozdoby osobiste odzwierciedlały nowe wizje tej epoki, w której bezprecedensowy handel i interakcje z kulturami i filozofiami obcymi chińskim granicom. Chociaż nadal kontynuuje ubrania swoich poprzedników, takich jak dynastie Han i Sui, moda w czasach dynastii Tang była również pod wpływem jej kosmopolitycznej kultury i sztuki. Tam, gdzie wcześniej chińskie kobiety były ograniczone przez stary kodeks konfucjański do ciasno owiniętych, zakrywających strojów, strój kobiecy w dynastii Tang stopniowo stawał się bardziej swobodny, mniej krępujący i jeszcze bardziej odsłaniający. Dynastia Tang była również świadkiem łatwej akceptacji i synchronizacji z chińską praktyką elementów obcej kultury przez Chińczyków Han. Obce wpływy dominujące w Chinach Tang obejmowały kultury z Gandhary, Turkiestanu, Persji i Grecji . Stylistyczne wpływy tych kultur zostały połączone w odzież w stylu Tang, przy czym żadna konkretna kultura nie miała szczególnego znaczenia.

Przykładem obcego wpływu na odzież damską Tang jest użycie odzieży z głębokim dekoltem. Kobietom pozwolono również przerobić się na hufu. Popularna odzież męska, taka jak szaty z okrągłym kołnierzem w stylu perskim z wąskimi rękawami i centralnym paskiem ozdobionym kwiatami z przodu, była również popularna wśród kobiet z dynastii Tang;  ta perska szata z okrągłym kołnierzem różni się od noszonej przez miejscowych yuanlingpao . Długie perskie spodnie i majtki były również noszone przez kobiety w wyniku zachodzących wymian kulturowych i gospodarczych.. Noszono także spodnie w paski. Chińskie spodnie w tym okresie były wąskie w porównaniu do dashao i dakouku , które były noszone w poprzednich dynastiach.  W VII i VIII wieku kuapao, które pochodziło z Azji Środkowej , mogło być noszone przez mężczyzn i było również używane jako główne ubranie dla przebierańców lub mogło być owinięte na ramionach jak płaszcz. 

Nakrycia głowy kobiet z dynastii Tang również wskazują na obecność obcych ubrań w ich strojach. W czasach Taizonga kobiety nosiły przypominające burki mili, które zakrywały całe ciało podczas jazdy konnej; trend zmienił się na użycie weimao za panowania cesarza Gaozonga z Tang i Wu Zetiana; a potem, podczas wczesnego panowania cesarza Xuanzonga z Tang , kobiety zaczęły nosić kapelusz bez welonu zwany humao; kobiety w końcu przestały nosić kapelusze podczas jazdy konnej, aw latach 750-tych kobiety ubrane w męskie ubrania stały się popularne. Szlachetne kobiety z dynastii Tang nosiły welon, a po panowaniu Yonghui noszono welon z kapeluszem. Po połowie VII wieku zniknęły społeczne oczekiwania, że ​​kobiety muszą ukrywać twarze w miejscach publicznych. 

Po buncie An Lushan modne było również noszenie Huihuzhuang przez szlachetne kobiety. Innym trendem, który pojawił się po buncie An Lushan, jest smutny i przygnębiony wygląd, a jednocześnie wspaniały, co odzwierciedla niestabilność sytuacji politycznej w tym okresie. Warto zauważyć, że podobnie jak kobiety w okresie dynastii Tang włączały do ​​swoich ubrań style środkowoazjatyckie, kobiety z Azji Środkowej również nosiły ubrania w stylu Hanfu z dynastii Tang i/lub łączyły elementy stylu chińskiego Han estetykę stroju i ornamentyki w strojach etnicznych. W 840 r, Ujgurskie imperium upadło, uchodźcy ujgurscy uciekli do Xinjiangu i na południowy wschód od granicy Tang w poszukiwaniu schronienia, aw 843 r. wszyscy Ujgurowie mieszkający w Chinach musieli nosić ubrania w stylu chińskim.

Wpływ hufu ostatecznie zanikł po okresie późnego Tang , a odzież damska stopniowo odzyskiwała szeroki i luźny krój, a także przywrócono bardziej tradycyjny ubiór w stylu Han. Szerokość rękawów odzieży damskiej dla zwykłych kobiet wynosiła ponad 1,3 metra. Na przykład daxiushan był wykonany z prawie przezroczystego, cienkiego jedwabiu; miał piękny design i wzór, a jego rękawy były tak szerokie, że miały ponad 1,3 metra. Na podstawie obrazu „Dworskie damy zdobiące włosy kwiatami” (簪花仕女圖; Zanhua shinü tu ), obrazu przypisanego malarzowi Zhou Fang, odzież damska była przedstawiana jako suknia bez rękawów, którą noszono pod szatą z szerokimi rękawami, z użyciem szala jako ozdoby; niektóre z namalowanych kobiet są ubrane w spódnice, podczas gdy inne mają na sobie spódnicę wierzchnią na halce; spekuluje się, że szale i peleryny w tym okresie były wykonane z jedwabnej siateczki z przezroczystej gazy.

Ubranie w stylu Ruqun
Strój składający się z topu (ru) i spódnicy (qun), w której spódnica jest wiązana nad piersiami lub w miejscu biustu. Podobnie jak większość strojów, jest on uzupełniony długim szalikiem zwanym pibo i zewnętrzną szatą z dużymi rękawami zwaną daxiushan .


Ruqun (襦裙), popularny rodzaj hanfu w  dynastii Tang. Czerwona krótka górna część garderoby na zdjęciu 3 4 to banbi (半臂), inny rodzaj hanfu dopasowany do ruqun. 


Ruqun w stylu qixiong


Ruqun + Daxiushan 


Daxiushan


Moda ślubna
Autentyczne wesela w stylu dynastii Tang używają zieleni dla panny młodej, jak na ostatnim zdjęciu (przed Tang używano czerni dla pana młodego, w Tang i po Tang używana była czerwień dla pana młodego). Kolorystyka ślubna była różnorodna w innych kolorach i zgodna z osobistymi preferencjami.


Phibo, czyli kurtka


Kobiety w męskich strojach często można zobaczyć w kulturowych reliktach dynastii Tang. Noszą suknie z okrągłym dekoltem, z których niektóre mają otwarte szyje jak klapy, a kobiece koki są odsłonięte na głowach lub są owinięte Futou


Odzież męska: Yichang + Dachang (szata z otwartym przodem) w stylu dynastii Tang i Song.


Yuanlingpao, szata z okrągłym kołnierzem, która pierwotnie była męskim strojem, ale stała się modna dla kobiet w czasach dynastii Tang. Jego kołnierzyk był często noszony rozpięty


W czasach dynastii Tang mężczyźni zwykle nosili yuanlingpao 圆领袍, bardziej praktyczną i wygodną niż ubrania z wcześniejszych epok. Yuanlingpao zostało odziedziczone po północnych dynastiach Qi i Sui, ale także pod wpływem mody hu – „północnego barbarzyńcy” – mody z Sogdiany i Persji. Jak wszędzie na świecie przed wynalezieniem tanich, jasnych i trwałych barwników, kolor ubrań w epoce Tang wskazywał na pozycję społeczną: im jaśniejszy i czystszy odcień, tym bogatsza i wyższa ranga.

Urzędnicy Tang nosili ubrania w różnych kolorach w zależności od ich rangi. Na powyższym obrazku szeregi rosną od prawej do lewej - od jasnoniebieskiej do fioletowej. Kolor fioletowy oznaczał najwyższą pozycję. Urzędnicy w purpurach nosili na pasku zawieszkę w kształcie ryby ze złota, urzędnicy w czerwieni – ze srebra. Te wisiorki służyły jako znak władzy i jako przepustka do pałacu cesarskiego.

Rúqún, Yuánlǐngpáo, Dàxiùshān


Banbi, kurtka z półrękawem, często noszona z ruqun

Heziqun, strój składający się z hezi (narzuta na klatkę piersiową bez ramiączek, często haftowana), spódnicy (qun) i topu (ru). Hezi jest noszone na wierzchu, a cienki pasek z tkaniny jest zwykle używany do zakrycia połączenia między hezi a spódnicą. Heziqun jest jednym z najpopularniejszych stylów hanfu w chińskich mediach przedstawiających dynastię Tang i jest prawdopodobnie najczęściej przedstawianym stylem.

Miǎn Fú /冕服, był najwyższym formalnym strojem noszonym przez cesarzy, książąt i królów w od dynastii Shang do dynastii Ming.
Górna połowa ubioru jest zwykle czarna, a dolna połowa zwykle szkarłatna, symbolizując porządek nieba i ziemi. Smoki to najpopularniejszy rodzaj haftu. Dwanaście innych dekoracyjnych wzorów zawiera symboliczne zwierzęta oraz sceny ze słońcem i księżycem. Mianfu zapinane są paskiem, pod którym znajduje się ozdobna tkanina Bì Xī/蔽膝, będąca ważnym elementem ceremonialnego Hanfu. Bixi cesarza miał kolor czystej czerwieni. ( X )

Ważną częścią Mianfu jest formalne nakrycie głowy zwane Miǎn Guān/冕冠. Składa się z korony zwieńczonej długą deską, z dwoma końcami udrapowanymi pasmami jadeitowych koralików. Mianguan cesarza używa wyłącznie 12 pasm po 12 jadeitowych koralików z przodu iż tyłu, podczas gdy członkowie rodziny królewskiej są uprawnieni do używania 9 pasm po 9 koralików. Urzędnicy wysokiego i średniego szczebla również mogą używać podobnych wzorów z 7 lub 5 nitkami tej samej liczby koralików. 


Hezi/诃子to bielizna bez ramiączek, która stała się modna w czasach dynastii Tang.
Według legendy Hezi została wynaleziona przez Cesarską Małżonkę Yang, która użyła kawałka haftowanej tkaniny do zakrycia swojego biustu, gdy generał przypadkowo ją podrapał, i nie chciała, aby Imperator to zauważył. Yang nazwał haftowaną tkaninę Hezi, a ten wygląd został skopiowany przez inne małżonki. W końcu trend rozprzestrzenił się również na zwykłych ludzi i stał się podstawowym elementem garderoby kobiet Tang w drugiej części dynastii. Poniżej: historyczny Hezi.


Hezi może być prosty i prostokątny lub zakrzywiony z podniesioną przednią częścią środkową. Hezi zwykle zakrywa tylko klatkę piersiową, w przeciwieństwie do innej bielizny, Mo Xiong/抹胸, która zakrywa również obszar brzucha. Aby nosić Hezi, tkanina jest owinięta wokół klatki piersiowej i zawiązana paskami z tyłu. Poniżej: sposób na ukrycie pasków Hezi.


Hezi można nosić wewnątrz lub na zewnątrz górnej części Ruqun. Obecnie Hezi jest najczęściej noszone na wierzchu. Kiedy Hezi jest połączone ze spódnicą (qun), jest znane jako Hezi Qun/诃子裙. Hezi Qun składa się z dwóch oddzielnych części, Hezi i spódnicy. Nie są zszyte w talii. Do ukrycia złącza zwykle używany jest cienki pasek z tkaniny.
Jednak nowoczesny/odnowiony Hezi Qun często ma Hezi przymocowane do spódnic.


Wéimào/帷帽, czyli Kapelusz z welonem. 
Pierwotną formą weimao był „ mìlí/幂蓠”, kapelusz z welonem sięgającym do ciała, który wywodzi się z obcych kultur północnego zachodu. Mili stał się popularny w czasach dynastii Sui (581-618), zwłaszcza wśród pań ze szlachty, które jeździły konno po drogach publicznych. Bardziej wyszukane welony były ozdobione piórami z jadeitu i zimorodka. Poniżej: mili w dramacie historycznym.


Welon milicji skrócił się pod koniec Sui, a nowy kapelusz z szerokim rondem i welonem do ramion był znany jako weimao. W czasach dynastii Tang (618-907) weimao stało się tak popularne, że zignorowano edykty nakazujące noszenie skromniejszych mili. Był popularny nie tylko wśród pałacowych kobiet, ale także wśród plebsu, który poszedł w ich ślady. Poniżej: weimao w dramatach historycznych.


Fryzury i ozdoby do włosów


- Zhuimaji/坠马髻 („spadający koński kok”) to tradycyjna chińska fryzura, która powstała w czasach dynastii Han, a rozwinęła się i stała się popularna w czasach dynastii Tang. Jest tak nazwany, ponieważ włosy są ustawione na bok, przypominając wygląd kobiety, która właśnie zsiadła z konia.

- Gao Ji/高髻, znana również jako E Ji/峨髻(Lofty Ji). Gao Ji ozdobione ogromnymi kwiatami piwonii lub lotosu i złotymi ozdobami do włosów nazywa się Zanhua Gao Ji/簪花 高髻 (Kwiecisty Wysoki Ji). Praktyka noszenia kwiatów wyrażała podziw kobiet dla piękna kwiatów, ale także symbolizowała ulotność młodości. Zanhua Gao Ji był szczególnie popularny wśród arystokratek w czasach dynastii Tang



We wczesnym Tang ozdoby do włosów były raczej proste, ale za panowania cesarza Taizonga koki stawały się coraz wyższe, a liczba stylów rosła. 
We wczesnych latach panowania cesarza Xuanzonga kapelusz tatarski był modny, ale w późniejszych latach… wiele kobiet zdecydowało się na koki na zmianę (zwane też „fałszywymi bułeczkami”). Pod koniec dynastii Tang i Pięciu Dynastii wysokie koki były często dekorowane różnymi rodzajami kwiatów. 
Kucyki były również dość popularne wśród niewielkiej liczby arystokratek w latach panowania Xuangzonga. 
Zwykłe kobiety… preferowały„ podrzucający się kok ”, z włosami na skroniach obejmującymi koki były coraz wyższe i ozdobione kwiatami, co zwiastowało popularność kwiecistych kapeluszy z wczesnej dynastii Song”.

- Shuangya Ji 双丫髻, fryzura popularna wśród niezamężnych młodych dziewcząt w czasach dynastii Tang - Song. Ciekawostką jest to, że chiński znak 丫 pochodzi od tej fryzury.  Kobiety stawały się dorosłe w wieku 15 lat. Odbywała się ceremonia dojrzewania zwana 笄礼, podczas której zaczynały nosić spinki do włosów fazan i upinać fryzury. Czasami ceremonia była organizowana, gdy kobieta osiągnęła 20 lat, ale nigdy później.


Jak zrobić Shuanghuan Ji?.


Makijaż
+Kobiety z dynastii Tang zwracały szczególną uwagę na wygląd twarzy, a nakładanie pudru czy nawet różu było powszechną praktyką. Czoła niektórych kobiet były pomalowane na ciemnożółto, a dai (rodzaj ciemnoniebieskiego pigmentu) używano do malowania brwi w różne kształty, które ogólnie nazywano dai mei (malowane brwi). 


+Huadian
Powstał jako forma ozdoby do włosów, pochodna starożytnego huasheng (花 胜). Były to ozdoby w kształcie talerzy, które zdobiły koronę szlachcianki. Ich liczba wraz z liczbą skupisk kwiatowych ozdób decydowała o randze noszącego. Później w dynastii Tang, dianchai (钿钗), szpilka Dian, była używana w odniesieniu do podwójnych spinek do włosów z zaokrąglonym wierzchołkiem w kształcie kwiatu. Były noszone jako część kobiecej sukni ślubnej. Co dość mylące, po dynastii północnej i południowej dianhua (钿花) odnosiło się do znaku na czole kobiety, podczas gdy huasheng nabrało znaczenia cienkich ozdób kwiatowych wykonanych z papieru, gazy lub metalowej folii i przyklejonych do kobiecych włosów na skroniach. Aby odróżnić ozdoby, kwiat na czole był również nazywany huazi (花子) lub „małym kwiatkiem”. Został połączony z e-huang (额 黄)

Znaki na czole są ozdobnym dodatkiem, który był najbardziej popularny w czasach dynastii Tang. Huadian występował w różnych kolorach (czerwony, zielony, żółty – ale głównie czerwony), kształtach (kwiaty/płatki, zwierzęta - ptaki/ryby itp.) oraz materiały (farba, papier, złoto, perły, płatki, ości ryb, muszle, pióra itp.)

Cierpliwa i kreatywna kobieta mogłaby własnoręcznie malować na własnym huadian, ale większość kobiet oszczędzała sobie czasu i wysiłku, używając gotowych naklejek huadian, te naklejki mogły być wykonane z gazy, złotej i srebrnej folii, papieru, piór, arkuszy miki, oraz, dla pań z dworu wymagającego konserwacji, skompresowany pigment wykonany z oleju z nasion kamelii. Przez pewien czas w dynastii Song robiono je nawet z rybich ości! Nazywany „morskim urokiem” (鱼媚子), zapach tych rybich amuletów stał się zmorą życia miłosnego wielu dżentelmenów.
 
Obecnie jest to zwykle malowany/tymczasowy tatuaż.
Huadian można nosić na policzkach, jak widać na dwóch obrazkach po lewej w drugim rzędzie powyżej - są one nazywane mianye/面靥 lub xiaoye/笑靥. Zwykle miały postać dołeczka około jednego centymetra z każdej strony warg i miały różne kształty, w tym monety, brzoskwinie, ptaki i kwiaty.



Jako jeden z najpiękniejszych trendów, które wyłoniły się ze starożytnych Chin, huadian ma wiele powiązanych historii pochodzenia. Najwcześniejsza historia, pochodząca z dynastii Jin, opowiada o tym, jak w okresie Trzech Królestw Sun He, książę królestwa Wu, przypadkowo roztrzaskał swoje kryształowe berło ruyi nad głową swojej żony podczas pijackiego tańca. Chociaż szybko oczyścił i opatrzył jej ranę maścią ze sproszkowanych kości wydry, jadeitu i bursztynu, lekarze zmieszali za dużo bursztynu, w wyniku czego, gdy rana się zagoiła, na jej ciele pozostała czerwona plama czoło. To nadawało jej szczególnego, eleganckiego uroku i wkrótce inne kobiety malowały sobie plamy na czołach, próbując ją naśladować. 

Odpowiednio, mniej więcej w tym samym czasie, po drugiej stronie Jangcy, Xue Yelai (薛夜来), małżonek cesarza Wei Cao Pi (sławnej bogini Luo, obecnie grywalna postać w Dynasty Warriors) rozbiła głowę o szklany ekran, gdy zajmowała się cesarzem w jego gabinecie. Była późna noc, a biedna dziewczyna nigdy wcześniej nie widziała szkła, ponieważ była w pałacu nowicjuszem. Na szczęście nie wyrządzono żadnych trwałych szkód poza dwoma długimi cięciami poza jej skroniami. Zagoiły się w dwa czerwone półksiężyce, które Cao Pi chwalił jako przypominające wschodzące słońce spoglądające zza horyzontu. Inne kobiety w Wei Harem malowały na twarzach czerwone półksiężyce przypominające blizny Xue Yelai, mając nadzieję, że przyciągną Imperatora. Te dwie sztuczki kosmetyczne inspirowane urazami stały się huadian i xiehong (斜 红). Później, w czasach Pięciu Dynastii, legendy głosiły, że Pierwszy Cesarz miał kiedyś wizję Królowej Bogów i aby okazać swoją wiarę, nakazał swoim dworskim damom ozdobić twarze w taki sam sposób, jak bogini. 

Podczas dynastii Song autor Gao Cheng odnotowuje, że podczas dynastii Song z dynastii północnej i południowej kwiat śliwy pozostawił ślad na czole pięknej księżniczki Shouyang (寿阳公主), ulubiona córka cesarza Wu z dynastii Liu-Song (宋武帝). Księżniczka Shou Yang spała pod śliwą, kiedy nagle obudziła ją pokojówka, która powiedziała jej, że została wezwana przez ojca. Księżniczka wybiegła z cesarskiego ogrodu, podczas gdy jej służąca próbowała pozbierać płatki śliwy z jej głowy i ciała. Kiedy piękna księżniczka weszła do sali tronowej, wszyscy patrzyli na nią, zdumieni jej nowym „makijażem”. Najwyraźniej na jej czole tkwił mały płatek. Ten tak zwany makijaż z kwiatów śliwki (梅花粧) szybko stał się modą wśród dam dworu i rozprzestrzenił się w całym kraju. 

Opowiada też inną historię, w której jeden z głównych doradców Wu Zetiana, Shangguan Wan-Er (上官 婉 儿), rozgniewał cesarzową i został ukarany wytatuowaniem czerwonej kropki na jej czole. Aby ukryć tę szkarłatną literę, namalowała na niej kwiatowe wzory. Inna odmiana tej samej legendy głosi, że obcięła część włosów, aby ukryć czoło, iw ten sposób wymyśliła grzywkę. Znana zarówno ze swojego dowcipu, jak i uroku, ta kobieta-premier z pewnością wyznaczała trendy. kwiat śliwy pozostawił ślad na czole pięknej księżniczki Shouyang (寿阳公主). 

Opowiada też inną historię, w której jeden z głównych doradców Wu Zetiana, Shangguan Wan-Er (上官 婉 儿), rozgniewał cesarzową i został ukarany wytatuowaniem czerwonej kropki na jej czole. Aby ukryć tę szkarłatną literę, namalowała na niej kwiatowe wzory. Inna odmiana tej samej legendy głosi, że obcięła część włosów, aby ukryć czoło, iw ten sposób wymyśliła grzywkę. Znana zarówno ze swojego dowcipu, jak i uroku, ta kobieta-premier z pewnością wyznaczała trendy. kwiat śliwy pozostawił ślad na czole pięknej księżniczki Shouyang (寿阳公主). Opowiada też inną historię, w której jeden z głównych doradców Wu Zetiana, Shangguan Wan-Er (上官 婉 儿), rozgniewał cesarzową i został ukarany wytatuowaniem czerwonej kropki na jej czole. Aby ukryć tę szkarłatną literę, namalowała na niej kwiatowe wzory. Inna odmiana tej samej legendy głosi, że obcięła część włosów, aby ukryć czoło, iw ten sposób wymyśliła grzywkę. Znana zarówno ze swojego dowcipu, jak i uroku, ta kobieta-premier z pewnością wyznaczała trendy. Inna odmiana tej samej legendy głosi, że obcięła część włosów, aby ukryć czoło, iw ten sposób wymyśliła grzywkę. Znana zarówno ze swojego dowcipu, jak i uroku, ta kobieta-premier z pewnością wyznaczała trendy. Inna odmiana tej samej legendy głosi, że obcięła część włosów, aby ukryć czoło, iw ten sposób wymyśliła grzywkę. Znana zarówno ze swojego dowcipu, jak i uroku, ta kobieta-premier z pewnością wyznaczała trendy.

W starożytności trzeba było wykonać  7 kroków, aby zakończyć rutynę makijażu:

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz