11 cze 2014

Daihishindarani - tekst w dwóch jezykach

Dharani Wielkiego Współczującego (wer. jp.)

Namu Kara Tan No Tora Ja Ja
Namu Ori Ja Borjo Ki Ci Sifu Ra Ja
Fudzi Sato Bo Ja
Moko Sato Bo Ja
Moko Kja Runi Kja Ja En Sa
Hara Ha Ei Siu Tan No Ton Si
Namu Siki Ri Toi Mo Ori Ja
Borjo Ki Ci Sifu Ra
Rin To Bo Na Mu No Ra Kin Dzi
Ki Ri Mo Ko Ho Do
Sia Mi Sa Bo O To Dzio Siu Ben
O Siu In Sa Bo Sa To No Mo
Bo Gja Mo Ha Tei Cio
To Dzi To En O Bo Rjo Ki
Ru Gja Ci Kja Rja Ci I
Kiri Mo Ko Fudzi Sa To Sa Bo Sa Bo
Mo Ra Mo Ra Mo Ki Mo Ki
Ri To In Ku Rjo Ku Rjo
Ke Mo To Rjo To Rjo
Ho Dzia Ja Ci Mo Ko Ho Dzia Ja Ci
To Ra To Ra Ciri Ni Sifu Ra Ja
Sia Ro Sia Ro Mo Mo Ha Mo Ra
Ho Ci Ri Ju Ki Ju Ki Si No Si No
Ora San Fura Sia Ri
Ha Dza Ha Dza Fura Sia Ja
Ku Rjo Ku Rjo Mo Ra Ku Rjo Ku Rjo
Ki Ri Sia Ro Sia Ro Si Ri Si Ri
Su Rjo Su Rjo Fudzi Ja Fudzi Ja
Fudo Ja Fudo Ja Mi Ciri Ja Nora Kin Dzi
Ciri Siuni No Hoja Mono Somo Ko
Sido Ja Somo Ko
Moko Sido Ja Somo Ko
Sidu Ju Ki Sifu Raja Somo Ko
Nora Kin Dzi Somo Ko Mo Ra No Ra
Somo Ko Sira Su Omo Gja Ja
Somo Ko Sobo Moko Sido Ja
Somo Ko Siaki Ra Osi Do Ja
Somo Ko Hodo Mogja Sido Ja
Somo Ko Nora Kin Dzi Ha Gjara Ja
Somo Ko Namu Kara Tan No Tora Ja Ja
Namu Ori Ja Borjo Ki Ci Sifu Ra Ja
Somo Ko Site Do Modo Ra Hodo Ja
So Mo Ko

Dharani Wielkiego Współczującego (wer eng]

Adoration to the Triple Treasure!
Adoration to Avalokitesvara the Bodhisattva-
Mahasattva who is the great compassionate one!
Om, to the one who performs a leap beyond all fears!
Having adored him, may I enter into the geart of
The blue-necked one known as the noble adorable
Avalokitesvara!
It means the completing of all meaning, it is pure,
It is tyhat which makes all beings victorious
And cleanses the path of existence.
Thus: Om, the seer, the world-transcending one!
O Hari the Mahabodhisattva! All, All!
Defilement, defilement! The earth, the earth!
It is the heart. Do, do the work! Hold fast, hold fast!
O great victor! Hold on, hold on! I hold on.
To Indra the creator!
Move, move, my defilement-free seal!
Come, come! Hear, hear! A joy springs up in me!
Speak, Speak! Directing!
Hulu, hulu, mala, hulu, hulu, hile!
Sara, sara! siri, siri! suru, suru!
Be awakened, be awakened!
Have awakened, have awakened
O merciful one, blue-necked one!
Of daring ones, to the joyous, hail!
To the successful one, hail!
The the great successful one, hail!
To the one who has attained mastery in the
Discipline, hail!
To the blue-necked one, hail!
To the boar-faced one, hail!
To the one with a lion's head and face, hail!
To the one who holds a weapon in his hand, hail!
To the one who holds a wheel in his hand, hail!
To the one who holds a lotus in his hand, hail!
To the blue-necked far-causing one, hail!
To the beneficent one referred to in this Dharani
Beginning with "Namah," hail!
Adoration to the Triple Treasure!
Adoration to Avalokitesvara!
Hail!
May these (prayers) be successful!
To this magical formula hail!

 
ja ne

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz