Naród She jest jedną z chińskich mniejszości narodowych zamieszkujących południową część Chin. Przodkowie narodu She byli przyzwyczajeni do przemieszczania się i dawno temu mieszkali w większości chińskich regionów południowych. W procesie przemieszczania się, aż do dzisiaj, narodowi temu zawsze towarzyszyły piosenki, dlatego obecna wioska narodu She ma nazwę "Morze piosenek".
W poście zbliżymy się do wioski narodu She o nazwie Bailukeng, w mieście Ningde, w prowincji Fujian, aby zapoznać się z piosenkami tego narodu.
Bailukeng jest małą wioską znajdującą się w pobliżu gór i morza. Mieszkańcy tej wioski głównie nazywają się Zhong, Lei i Lan. Wioska ta jest najważniejszym osiedlem narodu She we wschodniej części prowincji Fujian. W wiosce prawie każda osoba umie śpiewać. Śpiewają oni podczas i po pracy, kiedy są weseli i kiedy są smutni. Piosenka jest ważną częścią życia narodu She.
W wiosce Bailukong mieszka 75-letni Zhong Changrao.
Uczył się on śpiewać od starszego pokolenia, kiedy jeszcze był dzieckiem. Ze słów pana Zhong wynika, że tam gdzie mieszka naród Swe zawsze będzie można usłyszeć piosenki.
Z okazji tradycyjnych świąt narodu She, zawsze odbywają się imprezy z udziałem piosenki, w których bierze udział co najmniej kilka tysięcy ludzi. Podczas uroczystości, wielu przedstawicieli narodu She, pracujących poza wioską, wraca do domu, tylko po to, aby śpiewać.
Kiedy Zhong Changrao był mały, brał on udział w wielu uroczystościach, na których gościła piosenka.
"Pewnego razu, po kolacji, razem z moją kuzynką poszedłem śpiewać na szczyt góry. Mimo deszczu, byliśmy bardzo szczęśliwi."
Pan Zhong Changrao powiedział, że ponieważ naród She nie ma własnego pisma, używa on pisma narodu Han. W miarę rozwoju społeczności i gospodarki, styl życia i produkcja narodu She stawała się coraz bardziej podobna do stylu życia i produkcji narodu Han, dlatego tylko mała część młodzieży narodu She mówi w języku She. Także młodzież ta rzadko śpiewa piosenki narodu She, dlatego grozi im wyginięcie. Sytuacja ta bardzo niepokoi pana Zhong Changrao.
"W przeszłości, każda rodzina wioski Bailukeng miała kilka zbiorów ze słowami piosenek, nawet po kilkadziesiąt. Obecnie nie ma ich wcale. Ponieważ większość 60-70-letnich ludzi już nie żyje, młodzi ludzie nie potrafią śpiewać piosenek narodu She. "
W 2002 roku, pan Zhong Changrao podjął ważną decyzję i sam zaczął gromadzić zbiory ze słowami piosenek narodu She.
"W ciągu ostatnich 5 lat udałem się do 5 miasteczek i 71 wiosek, aby odnaleźć książki, w których zebrano słowa piosenek narodu She. Zużyłem kilkaset długopisów i kilka par butów. Do chwili obecnej zgromadziłem zbiór, który zawiera prawie 800 tysięcy słów."
W procesie gromadzenia zbiorów ze słowami piosenek, żona Zhong Changrao była dla niego dużym wsparciem i dobrze go rozumiała.
"Swoje zbiory mój mąż gromadzi już 5 lat. Zawartość tych zbiorów jest bardzo bogata. Właśnie dzięki miłości do piosenek narodu She, Zhong Changrao został uznany „kontynuatorem piosenki She" i cieszy się szacunkiem mieszkańców wioski."
Jeden z nich Lei Along powiedział:
"W ostatnich latach, wielu mieszkańców naszej wioski, którzy nie umieli mówić w języku She i śpiewać piosenek narodu She, było uczniami pana Zhong Changrao. Dzięki jego staraniom, obecnie, każdy mieszkaniec naszej wioski zapoznał się już z charakterem i specyfiką naszych piosenek. Historia, kultura i piosenki naszego narodu muszą być przez nas kontynuowane."
Obecnych czasach, urząd lokalny stworzył specjalne Biuro ds. Ochrony Kultury Narodu She i wydal materiały, które zgromadził pan Zhong Changrao.
Do prac mających na celu uratowanie i ochronę piosenek narodu She urząd i naród She przywiązują wielką wagę.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz