7 lut 2024

Miojin

Miojin (明神) to zaszczytny tytuł używany w japońskim shinto dla bogów. (Kiedy słowo „明神” jest używane do opisania cesarzy, wymawia się je jako „Akitsumikami”)

W Yoshida Shinto 'myojin' jest używane jako "shingo" (tytuł nadawany zmarłej osobie, która staje się bogiem). Słynnym przykładem jest 'Hokoku Dai-myojin' (Wielkie Świetliste Bóstwo Naszego Dobroczynnego Kraju), które podarowano (zmarłemu) Hideyoshi Toyotomi. 

Słowo „myojin” sugeruje, że bogowie nie pojawiają się jako ich niepewna jaźń, ale jako ich rzeczywista jaźń o jasnej formie. Wręcz przeciwnie, słowo „権現” (wymawiane jako „gongen”), shingo, używane w Sanno Ichijitsu Shinto, buddyjskiej szkole Sanno Shinto, sugeruje, że bogowie pojawiają się jako „権 (gon)” lub niepewnie, ja lub to Budda pojawia się jako „権” lub niepewna forma bogów. Słynnym przykładem jest „Tosho Dai-gongen”, który został podarowany (zmarłemu) Ieyasu Tokugawie

Nawiasem mówiąc, o shingo dla Ieyasu miał miejsce słynny spór między (buddyjskim księdzem) Tenkaiem, który wysunął 'dai-gongen', a (buddyjskim księdzem) Sudenem, który zasugerował 'dai-myojin'.

W okresie, gdy buddyzm był rozpowszechniany wśród krajów, niektóre kraje widziały konflikt między buddyzmem a lokalnymi bogami, ale Japonia włączyła buddyzm do wniosku, że bogowie będą chronić buddystów (synkretyzm Shinto i buddyzmu). W rezultacie bóstwa były czczone, kiedy były nazywane „-myojin” w jednym czasie, a „gongen” w innym czasie.

Po uchwaleniu Zarządzenia Wyróżniającego Shinto i Buddyzm we wczesnym okresie Meiji, ludziom zabroniono oficjalnego używania słowa „myojin” razem z innymi słowami, takimi jak „gongen” i „Hachiman Daibosatsu” (Wielki Bodhisattava Hachiman ). Nawiasem mówiąc, pochodzenie słowa „myojin” jest słowem buddyjskim.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz